5 Holiday Meal Planning Tips to Bring Your Guests Together

Adapted from foodrevolution.org

From SLV Cooking Matters:

Even if the thought of hosting a holiday meal intimidates you, a bit of advance planning can ease your stress and create a better experience for everyone. Luckily, with these holiday meal planning tips, you can take some of the pressure off yourself while also maximizing both the food quality and festive atmosphere.

Incluso si la idea de organizar una comida festiva lo intimida, un poco de planificación anticipada puede aliviar su estrés y crear una mejor experiencia para todos. Afortunadamente, con estos consejos para la planificación de comidas festivas, puede quitarse un poco de presión mientras maximiza tanto la calidad de la comida como el ambiente festivo.

1) Reach out to your guests / Llegar a sus invitados.

With your invitation, consider asking these two questions:

Do you have any dietary restrictions? (Allergies, sensitivities, religious or ethical considerations, etc.)

¿Tiene usted algunas restricciones en su dieta? (Alergias, sensibilidades, consideraciones religiosas o éticas, etc.)


What are your food preferences? (We can’t promise, but we’ll do our best to serve food you’ll enjoy eating.)

¿Cuáles son tus preferencias alimenticias? (No podemos prometerlo, pero haremos todo lo posible para servirle alimentos que disfrutará comer).

2) You don’t have to please everyone! / ¡No tienes que complacer a todos!

While it’s helpful to know about your guests’ dietary preferences, and considerate to do your best to accommodate them, you don’t have to twist yourself into knots trying to please everyone. Don’t undermine your own health and well-being while worrying about everyone else. There are a couple of ways you can simplify a meal so that everyone can have something they want to eat.

First, consider making “neutral” dishes. It’s always easier to add an ingredient to a dish than remove it once it’s already in. If you have your heart set on that wild rice salad with dried cranberries and toasted pecans, but a couple of your guests are allergic to nuts, go ahead and make the salad without the nuts, and serve them in a separate bowl on the side.

Second, don’t be shy about asking someone with a particular dietary preference or restriction to bring a dish that they will enjoy. Many vegans, for example, love to contribute something to omnivorous gatherings (and are often used to doing so!). And gluten-free eaters may happily bring some gluten-free stuffing for themselves or even to share with the whole crew. Keep in mind that most folks who have dietary restrictions appreciate the heads-up that the menu may not include enough dishes for them, so they can come prepared.

Don’t undermine your own health and well-being while worrying about everyone else. No socave su propia salud y bienestar mientras se preocupa por los demás.

Si bien es útil conocer las preferencias dietéticas de sus invitados y es considerado hacer todo lo posible para acomodarlos, no tiene que enredarse tratando de complacer a todos. No socave su propia salud y bienestar mientras se preocupa por los demás. Hay un par de maneras en que puede simplificar una comida para que todos puedan tener algo que quieran comer.

Primero, considere hacer platos “neutrales”. Siempre es más fácil agregar un ingrediente a un plato que quitarlo una vez que ya está adentro. Si tiene su corazón puesto en esa ensalada de arroz salvaje con arándanos secos y nueces tostadas, pero un par de sus invitados son alérgicos a las nueces, adelante y prepara la ensalada sin las nueces y sírvelas en un recipiente aparte a un lado.

En segundo lugar, no se avergüence de pedirle a alguien con una preferencia o restricción dietética particular que traiga un plato que le guste. A muchos veganos, por ejemplo, les encanta contribuir con algo a las reuniones omnívoras (¡y a menudo están acostumbrados a hacerlo!). Y los comedores sin gluten pueden traer felizmente un poco de relleno sin gluten para ellos o incluso para compartir con toda la tripulación. Tenga en cuenta que la mayoría de las personas que tienen restricciones dietéticas aprecian el aviso de que es posible que el menú no incluya suficientes platos para ellos, por lo que pueden venir preparados.

3) Consider hosting a Potluck / Considere organizar un Potluck

Take the “please bring a dish” strategy global by making your holiday gathering a potluck. This can be an excellent choice if you’re hosting a large crowd with diverse diets. In this scenario, everyone now has options they can eat and enjoy — while also taking some of the pressure off you as the host.

To facilitate the process, you could ask attendees to add what they plan to make to a shared document. Or if you don’t want to manage the process so closely and are ok with the “luck” part of potluck, assign types of dishes (mains, salads, sides, desserts) based on the first letter of the guests’ last names or some other randomization scheme. Then, ask your invitees to post a note on the dish they bring listing the ingredients, also noting if the recipe doesn’t meet the dietary needs of someone who will be attending.

Lleve a cabo la estrategia global de “por favor traiga un plato” haciendo que su reunión festiva sea una comida compartida. Esta puede ser una excelente opción si tiene una gran multitud con dietas diversas. En este escenario, todos ahora tienen opciones que pueden comer y disfrutar, al mismo tiempo que te quitan algo de presión como anfitrión.

Para facilitar el proceso, puede pedir a los asistentes que agreguen lo que planean hacer en un documento compartido. O si no quiere controlar el proceso tan de cerca y está de acuerdo con la parte de la “suerte” de la comida compartida, asigne tipos de platos (principales, ensaladas, guarniciones, postres) según la primera letra de los apellidos de los invitados o algún otro esquema de aleatorización. Luego, pídales a sus invitados que publiquen una nota en el plato que traen con una lista de los ingredientes, y que también indiquen si la receta no satisface las necesidades dietéticas de alguien que asistirá.

4) Focus on Building Bonds / Concéntrese en construir vínculos

Research shows that positive feelings and moods are health-promoting. The holidays may be a good time to relax your own dietary rules — for the sake of goodwill with your family and friends. For example, if you typically avoid oil or certain processed foods, a holiday meal with family can be an instance where you can stretch a little if you can do so without damaging your well-being or your integrity.

After all, the holidays are about spending time with loved ones and building fond memories. And sometimes that means being flexible and practicing compassion towards others — especially where there are differences. This doesn’t mean you have to compromise your values or your health. It just means that the holidays are an excellent time to be particularly thoughtful and generous.

Las investigaciones muestran que los sentimientos y estados de ánimo positivos promueven la salud. Las vacaciones pueden ser un buen momento para relajar sus propias reglas dietéticas, por el bien de la buena voluntad con su familia y amigos. Por ejemplo, si normalmente evita el aceite o ciertos alimentos procesados, una comida festiva con la familia puede ser una instancia en la que puede estirarse un poco si puede hacerlo sin dañar su bienestar o su integridad.

Después de todo, las vacaciones se tratan de pasar tiempo con los seres queridos y construir buenos recuerdos. Y a veces eso significa ser flexible y practicar la compasión hacia los demás, especialmente cuando hay diferencias. Esto no significa que tenga que comprometer sus valores o su salud. Simplemente significa que las vacaciones son un momento excelente para ser particularmente considerado y generoso.

5) Discuss Topics that may unite rather than divide / Discutir temas que pueden unir en lugar de dividir

Here are some ideas you can use for your holiday event:

  • Ask about what’s going on in people’s lives.
  • Talk about hobbies and interests.
  • Ask about the best things that have happened in the last year, or about your hopes and dreams for your life in the year to come.
  • Ask for recommendations for favorite TV shows, movies, music, podcasts, recipes.
  • Have each person to say three things they are grateful for.
  • When possible, focus on gratitude, humility, and being thankful for having food to share, as well as things like family, friends, and a home.

Aquí hay algunas ideas que puede usar para su evento festivo:

  • Pregunte sobre lo que está pasando en la vida de las personas.
  • Hable sobre pasatiempos e intereses.
  • Pregunte sobre las mejores cosas que han sucedido en el último año, o sobre sus esperanzas y sueños para su vida en el próximo año.
  • Pida recomendaciones sobre sus programas de TV, películas, música, podcasts y recetas favoritas.
  • Pida a cada persona que diga tres cosas por las que está agradecido.
  • Cuando sea posible, concéntrese en la gratitud, la humildad y el agradecimiento por tener comida para compartir, así como cosas como la familia, los amigos y un hogar.

We hope these tips were helpful for creating a holiday meal that brings your family, friends, and community together. Happy holidays from the San Luis Valley Cooking Matters team and Local Foods Coalition!

Esperamos que estos consejos hayan sido útiles para crear una comida festiva que reúna a su familia, amigos y comunidad. ¡Felices fiestas de parte del equipo de San Luis Valley Cooking Matters y Local Foods Coalition!

LFC Newsletter – Thanks & Giving

Here’s what’s inside our November 10th, 2022 newsletter / Esto es lo que hay dentro de nuestro boletín del 10 de Novembre de 2022:

  • A word from our director / Una palabra de nuestro director
  • We’re Hiring an Executive Coordinator / Estamos Contratando un Coordinador Ejecutivo
  • Americorps Service Opportunities / Oportunidades de servicio de Americorps
  • MoKi: Exciting News! / MoKi: ¡Noticias emocionantes!
  • Rio Grande Farm Park: Greenhouse Update / Rio Grande Farm Park: actualización de efecto invernadero
  • Bilingual Resource Guide / Guía de recursos bilingüe
  • Food Hub: storage crops, fall fruits, & turkey pre-orders / Centro de alimentos: cultivos de almacenamiento, frutas de otoño y pedidos anticipados de pavo
  • Photo Voice Campaign / Campaña Foto Voz
  • Food & Ag Surveys – win $50 dollars! / Encuestas sobre alimentos y agricultura: ¡gane $ 50 dólares!
  • SLV Federal Bankers Opportunity / Oportunidad para Banqueros Federales SLV
  • Conejos & Saguache County Summits / Cumbres de los condados de Conejos y Saguache
  • Colorado Gives Day / Colorado da el día
  • Colorado Food Summit / Cumbre de Alimentos de Colorado
  • Carrot Lentil Chili Recipe / Receta De Chile De Lentejas Y Zanahoria

A Win for Local Foods

¡Una victoria para los alimentos locales!


A word from SLV Local Foods Coalition Director, Liza Marron / Una palabra de la directora de la Coalición de Alimentos Locales de SLV, Liza Marron:


Election Night Reporting is Complete for Saguache County and due to my win, Saguache County will have its first majority-woman board of commissioners ever. Thank you to my honorable competitor Jeff Phillips for a fine race. I will start out my tenure as commissioner as a learner and listener. I want to be the best steward of county government and Saguache County constituents’ resources as I can be – along with my two more seasoned commissioners.

Los informes de la noche de las elecciones están completos para el condado de Saguache y, debido a mi victoria, el condado de Saguache tendrá su primera junta de comisionados mayoritariamente femenina. Gracias a mi honorable competidor Jeff Phillips por una excelente carrera. Comenzaré mi mandato como comisionado como aprendiz y oyente. Quiero ser el mejor administrador posible de los recursos del gobierno del condado y de los electores del condado de Saguache, junto con mis dos comisionados más experimentados.

This is a bittersweet honor in my life as I have to let go of the leadership of the San Luis Valley Local Foods Coalition. We all want this organization to thrive into the future and towards that end, our board and staff with the support of Civic Canopy are working diligently on our transition leadership plan.

Este es un honor agridulce en mi vida ya que tengo que dejar el liderazgo de la Coalición de Alimentos Locales del Valle de San Luis. Todos queremos que esta organización prospere en el futuro y, con ese fin, nuestra junta y el personal, con el apoyo de Civic Canopy, están trabajando diligentemente en nuestro plan de liderazgo de transición.

I am feeling gratitude for the vote of confidence for a new chapter in my life serving closer to home. I am feeling equal gratitude for the amazing people of the SLV who have worked in partnership to foster an equitable local food system here.

Siento gratitud por el voto de confianza para un nuevo capítulo en mi vida sirviendo más cerca de casa. Siento la misma gratitud por las increíbles personas del SLV que han trabajado en asociación para fomentar un sistema alimentario local equitativo aquí.

In Local Food We Trust / En Comida Local Confiamos

Warm Regards / Un cordial saludo,

Liza Marron

Carrot Lentil Chili

A recipe from Lois Harvie from Cooking Matters / Una receta de Lois Harvie de Cooking Matters

Adapted from Taste of Home ~ Adaptado de Taste of Home

carrot lentil chili san luis valley local foods

Ingredients:

  • 2 tablespoons olive oil
  • 1 medium onion, chopped
  • 3/4 cup dried green lentils, rinsed
  • 3/4 cup dried red lentils, rinsed
  • 6 garlic cloves, minced
  • 6 cups chopped carrots (about 10 medium carrots)
  • 1 carton (32 ounces) vegetable or chicken broth
  • 1 tablespoon ground cumin
  • 1 teaspoon salt
  • 2 teaspoons paprika
  • 1 teaspoon chili powder
  • 1 can (15 ounces) crushed tomatoes, undrained
  • 2 medium ripe avocados, peeled and cubed
  • Optional: Sour cream, sliced red onion and additional paprika

Ingredientes:

  • 2 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 cebolla mediana, picada
  • 3/4 taza de lentejas verdes secas, enjuagadas
  • 3/4 taza de lentejas rojas secas, enjuagadas
  • 6 dientes de ajo, picados
  • 6 tazas de zanahorias picadas (alrededor de 10 zanahorias medianas)
  • 1 caja (32 onzas) de caldo de verduras o de pollo
  • 1 cucharada de comino molido
  • 1 cucharadita de sal
  • 2 cucharaditas de pimentón
  • 1 cucharadita de chile en polvo
  • 1 lata (15 onzas) de tomates triturados, sin escurrir
  • 2 aguacates maduros medianos, pelados y cortados en cubos
  • Opcional: crema agria, cebolla roja en rodajas y pimentón adicional

Directions / Direcciones:

 In a large skillet, heat oil over medium-high heat. Add onion; cook and stir until tender, 4-5 minutes. Add lentils and garlic; cook 1 minute longer. Transfer to a 5- or 6-qt. slow cooker. Stir in carrots, broth and seasonings. Cook, covered, on low 4-6 hours or until vegetables and lentils are tender.

En una sartén grande, caliente el aceite a fuego medio-alto. Agrega la cebolla; cocine y revuelva hasta que estén tiernos, 4-5 minutos. Agrega las lentejas y el ajo; cocina 1 minuto más. Transfiera a un 5 o 6 qt. olla de cocción lenta. Agregue las zanahorias, el caldo y los condimentos. Cocine, tapado, a fuego lento de 4 a 6 horas o hasta que las verduras y las lentejas estén tiernas.

Stir in crushed tomatoes; cook, covered, 30 minutes longer. Serve with avocados and, if desired, sour cream, red onion and additional paprika. Season to taste. 

Agregue los tomates triturados; cocina, tapado, 30 minutos más. Sirva con aguacates y, si lo desea, crema agria, cebolla roja y paprika adicional. Sazone al gusto.

Get It Local! / ¡Consígalo localmente!

Source your recipe ingredients as locally as possible for optimal nutrition and to support our local economy. Obtenga los ingredientes de su receta lo más localmente posible para una nutrición óptima y para apoyar nuestra economía local.

Here are some local ingredients available at the Valley Roots Food Hub:


Carrots Zanahorias ~ Get Colorado-grown, pesticide-free carrots from Roots on the Range. Obtenga zanahorias sin pesticidas cultivadas en Colorado de Roots on the Range.

Garlic Ajo ~ Hobbs Family Farms near Pueblo produces high quality garlic. Hobbs Family Farms cerca de Pueblo produce ajo de alta calidad.

Onions Cebolla ~ Tierra Sana & White Mountain Farm are producers from the San Luis Valley. Tierra Sana & White Mountain Farm son productores del Valle de San Luis.


Red Chili Powder Chile Rojo Molido ~ From Adobe Milling Co. in Dove Creek, Colorado. De Adobe Milling Co. en Dove Creek, Colorado.

LFC Newsletter – Hello, Fall!

Here’s what’s inside our October 13th, 2022 newsletter / Esto es lo que hay dentro de nuestro boletín del 13 de octubre de 2022:

  • MoKi: Save the Date!
  • Farewell Val
  • We’re Hiring!
  • Rio Grande Farm Park: horno complete
  • Food Hub: storage crops, fall fruits, & turkey pre-orders
  • Photo Voice Campaign
  • Food & Ag Surveys – win $50 dollars!
  • LOCAL! + Scenaria recap
  • Mercadillo en el Rio gallery
  • Halloween & Weekend
  • EventsCottage Food Course
  • MoKi: ¡Aparta la fecha!
  • Adiós Val¡
  • Estamos contratando!
  • Rio Grande Farm Park: horno completo
  • Food Hub: cultivos de almacenamiento, frutas de otoño y pedidos anticipados de pavo
  • Campaña Foto Voz
  • Encuestas sobre alimentos y agricultura: ¡gane $ 50 dólares!
  • ¡LOCAL! + Scenaria
  • Galería Mercadillo en el Río
  • Eventos de Halloween y fin de semana
  • Curso de comida casera

SLV Cooking Matters: Year-End Summary

From Zoila Gomez & Lois Harvie, our San Luis Valley Cooking Matters Coordinators:

Cooking Matters is happy to end the 2021-2022 fiscal year far exceeding our initial outreach goal for the year. We are very grateful for this past fiscal year and look forward to another fiscal year that starts here in October. 

One of the Highlights of this last quarter for the Cooking  Matters Team was to be able to reach out to our very own migrant agricultural workers that come on a H2A visa to work on the fields in Center. Cooking Matters was able to partner up with Project Protect Promotora Network: Promotores Del Valle  de San Luis and offer Cooking Matters at Home programming, Drink to your Health at one of their main events and at the grocery store in Center. Reaching close to 102 participants in the month of September. 

“Being able to interact with the H2A Workers after on their day off or after they had a long day of work,  talk about nutrition and get  them an incentive of $10 voucher to the local store it’s huge. I love interacting in Spanish which is the language of my heart. Making them feel at home while educating them in nutrition topics is very important.”  

~Zoila Gómez 

Reading their comments after the short lesson is a true testimony of the importance and mission of the program.

90% of the H2A Workers that participated are parents and caregivers of kids 0-5. 

“Aprendí la importancia de a limitar las azucares agregadas para la salud mía y la de mi familia/ I learned the importance of limiting added sugars for my health and the health of my family” EN 

Looking to the Future

Cooking Matters will be focusing in offering virtual and in person Cooking Matters at Home programming in partnership with local agencies. 

Participants standing in line to turn in their survey from the lesson to exchange it for a $10 gift certificate from K&J Thriftway in Center

Participants going over the lesson and the survey 

Get Involved

For questions or to get involved, please reach out to our coordinators via email at:

zoila.slvlocalfoods@gmail.com
lois.slvlocalfoods@gmail.com

En español:

Cooking Matters se complace en finalizar el año fiscal 2021-2022 extendiendo demasiado nuestro número de alcance de alcance para el año fiscal. Estamos muy agradecidos por este último año fiscal y esperamos otro año fiscal que acaba de comenzar en octubre.

Uno de los aspectos más destacados de este último trimestre para el equipo de Cooking Matters fue poder llegar a nuestros propios trabajadores agrícolas migrantes que vienen con una visa H2A para trabajar en los campos del Centro. Cookimg Matters pudo asociarse con Project Protect Promotora Network: Promotores Del Valle  de San Luis y ofrecer la programación de Cookimg Matters at Home, Drink to your Health en uno de sus eventos principales y en la tienda de comestibles en Center. Llegando a cerca de 102 participantes en el mes de septiembre.

“ Poder interactuar con los trabajadores de H2A después de su día libre o después de un largo día de trabajo, hablar sobre nutrición y obtener un incentivo de $10 en un cupón para la tienda local es enorme. Me encanta interactuar en español que es el idioma de mi corazón. Hacer que se sientan como en casa y educarlos en temas de nutrición es muy importante.”  

~Zoila Gómez

Leer sus comentarios después de la breve lección es un verdadero testimonio de la importancia y la misión del programa.

El 90 % de los trabajadores H2A que participaron son padres y cuidadores de niños de 0 a 5 años.

Aprendí la importancia de a limitar las azucares agregadas para la salud mía y la de mi familia/ Aprendí la importancia de limitar los azúcares agregados para mi salud y la salud de mi familia”

~ES

Mirando hacia el futuro

Cooking Matters se centrará en ofrecer programación virtual y en persona de Cooking Matters at Home en asociación con agencias locales.

Involucrarse

Para preguntas o para participar, comuníquese con nuestros coordinadores por correo electrónico a:

zoila.slvlocalfoods@gmail.com
lois.slvlocalfoods@gmail.com